“Balinanın Bilgisi” dünya prömiyerini, Altın Portakal’da yaptı

T24 Kültür Sanat

Bu yıl 61’incisi düzenlenen Antalya Altın Portakal Sinema Şenliği’nde yarışan “Balinanın Bilgisi” sineması, dünya prömiyerini yaptı. Direktör Önder Şengül, “Fethiye’nin köylüsünün yardımıyla, amatör tiyatro oyuncularının takviyesiyle ve benim üzere bölümü bırakıp, kırsala yerleşmiş sinemacıları bir ortaya toplayarak bir takım kurduk. Bir kameramız vardı ve bu halde kendi imkanlarımızla çektik” dedi.

Türkiye’nin en uzun soluklu sinema şenliği olan Antalya Altın Portakal Sinema Şenliği, bu yıl 61’inci defa başladı. Şenliğin 3’üncü gününde Ulusal Uzun Metraj Sinema Müsabakası’nda yarışan Başkan Şengül’ün “Balinanın Bilgisi” isimli sinemasının gösterimi yapıldı. Şenlikte dünya prömiyerini de yapan sinemanın, Atatürk Kültür Merkezi Aspendos Salonu’nda yapılan gösterimine, vatandaşlar ağır ilgi gösterdi.

Muğla’nın bir dağ köyünde 9 aylık gebe Yörük bayanı ile köyün muhtarı ortasında yaşanan tansiyonun anlatıldığı sinemanın gösterimine filmin yönetmeni Lider Şengül, oyuncular Özge Cevher Yüksel, Şamil Kafkas ve Ozan Öncel katıldı. Sinema sonrasında yapılan söyleşide sinema grubu sinemaseverlerin sorularını yanıtladı.

“Direttik ve çekmek için çok uğraştık”

Söyleşide konuşan direktör Şengül, “7 yıl evvel sinema bölümünü bırakarak kırsala taşındım. Orada bir öykü duydum ve bir farkındalık yaşadım. İnsanın içindeki gücü, saklı potansiyeli çok hoş anlatan bir öyküydü bu. Senaryolaştırdım ve yıllarca hiçbir yerden dayanak bulamadık. Lakin tekrar de direttik ve çekmek için çok uğraştık. Fethiye’nin köylüsünün yardımıyla, amatör tiyatro oyuncularının dayanağıyla ve benim üzere bölümü bırakıp, kırsala yerleşmiş sinemacıları bir ortaya toplayarak bir takım kurduk. Bir kameramız vardı ve bu formda kendi imkanlarımızla çektik. İnsanı anlatan bir kıssa yapmak istedim. Bu öyküyü bütün insanlığı doğuran bayanı başrole koyarak yapmış oldum” dedi.

“Karakteri içerlemek beni çok zorladı”

Özge Cevher Yüksel de “Karakteri içerlemek beni çok zorladı. Onun bir şeyleri söz edemeyişi, sonunda tabir etmesini içselleştirmeye çalıştım. Yerler değişse bile zorluğun tonu, duygusu ve hissiyatının birebir olduğunu düşünüyorum. Hepimiz bulunduğumuz yerlerde bunu deneyimliyoruz” diye konuştu. (DHA)


 

“Yunanistan’da Müslüman, Türkiye’de gavur tohumu”; Kayıp bir jenerasyonun öyküsü ‘Mübadele’


 
 

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir